Thursday 29 September 2011

a morning rush

In the rush hours of the morning
My strife started
In search a sweet fluid
Solidified in a dear cane
Carried on the head that morning.
In wretched cloths that Sunday
To be chewed in harmony
By those on the way

The secret

Secretly they loved each other
Then he thought she didn’t
Now she knows she hid it
May be her pride
Or her scare of another ride
Before long the winds gave her ride
And they parted like strangers
Not a word or a hand shake
Nor a hug let alone a kiss
But suppressed emotions from one
As if never cared, the other
If she will know it was the truth
And he continue in his truth
Their secret
Clear like the falling rain
Will be.

what we can change

When there is a lot we can change
Little do we succeed in doing
When there are some we cannot change
An entire life, we fail even when devoted

Many …

In this strife have I found many
Many place guided by my feet
Many people have I met
Many things have I learnt
Many have I loved
Many have I hurt
Many have I forgotten
Many still have I remembered
Many tears have I shed
Many times my laughter seizes
Many more yet to come my way
Many times till my last breath.

by my side

Walk by my side
Chest up in the dark
Through my mind
You’ll stagger
Even with light

facing you alone

I love it when alone
To face you alone
Your stern look and glances
Your dazing silence in wait
To cheer or hoot in loudness

Car chase

Their passing steps towards the car
And the unthinkable will happen
A crowd in haste
A seat in a chase
Like an army of bees
Through a hole in a comb
Their passing steps, the most noise
Tum-pum pum-tum
Ceasing when vacancy restored

Not on a play field
Those gallant feet
Nor boots to hide their heel
But to run on the streets
All: family, single, children
And the elderly tum tsi-tsi pum
Their feet towards the car, running

In the pub

Take a walk with me
Pleaded I
through the dark
within the room at night
flooded with hoisted flags
their various choices of clubs
As we walk through the pool calmly gathered
and yet our clothes not wet
our minds will work
will do all the walk.
Amidst the silent minds
the lone voice will rhyme
showing the way
clearing the doubting rage
the turbulent fall to sublime.

Thursday 22 September 2011

la tierra en el cielo

Ah tierra en el cielo a través dela mar
Y
más allá de la desierta,
Allá
tan lejos como nuestros ojos
Pueden
ver es donde querría estar.

Hemos
oído de tú, España
antes
de que pasó por Accra
tu
liberta de los moros a causa de
la
ayuda de los monarcas de castilla y Aragón
para
eternidad será la luz en tus dos ojos:
su
hija amada, Isabel e hijo noble, Fernando.

Con
las alas de un águila renaciste desde
las
cenizas como el fénix
tu
descubrimiento del mundo nuevo
ganó
oros a tus costa que
te
hizo tan rica y un mundo poderoso

o España
te he oído de tu famoso franco.
Ghana
te ha oído, de Julia
Que
llegó a su tierra
La verde y la tierra de oro;
Que
promovió la semana Cervantes,
que
es semana de hispanidad ahora: una celebración
que
une nuestros dos países;
que construyó Lope de vega: lo que promueve la
cultura
de tu
país y nuestro país
que
nos dio caracol: el medio para expresar nuestros
opiniones
y compartir nuestros identidad rica

Ah España
¿cuando se será contigo?
Ah
tierra en el cielo a través de la mar
Y más
allá de la desierta,
Aquí
tan lejos como mis ojos pueden
Ver
es donde quiero estar
Ah España,
se te ha oído
¿Cuando
se será contigo

… soy para formar

Un
alma soy,
vacio
y inmóvil hasta que reciba
a mi
novia de donde ha sido dejado de dormirse
por
edades una forma espiritosa
que
se une conmigo
Un
alma vivo
para
formar

Una
articulación soy,
bando
y sin moverse hasta que recebo
en
mi casa un invitado distinguido
que
se quedara conmigo
Móvil
y duro, Un hueso
de
mi esqueleto
para
formar

Un
pensado soy,
y conducido por la voluntad vehículo
que corre rápidamente que el ciervo
que
persigue Los intentos
del
corazón como carne que toma
una
atuendo para Alcanzar
una
forma concreta

Una
mujer soy,
este
mundo llegué
para
buscarle de que he extrañado
tantos
años antes de que nací,
la
carrera a su casa
Está
dentro de mí para llegar
a
dormir su mundo formado.

kokrokooo

kokrokoo
Kokrokoo
kokrokoo
Los
hombres en una caza
Un
gallo en una fuga
Por profanar
la tarde
El
duerme de los ancianos
La
paz del pueblo.
Su garganta
se acuchilla
Por
una comida para aplacar
Los
ancianos cuando se levanten
Su paz
para restablecer


Kokrokoo
kokrokoo
kokrokoo
Tres
partes la noche se divide
El
silencio se rompe
Los
antepasados empiezan
Sus
viajes a sus moradas.
Los
hombres de la tribu
De sus
chozas y refugios se levantan
A su
creador sus alabanzas
Por
su sol
Por
iluminar la noche oscuro

las manos del reloj

Vuelva
las manos del reloj
Y
nuestro ojo llorará
Sacudiendo
sus aguas que
Nunca
estará de pies
Pero
correrá rápidamente
Por
su camino de agua

Uno se
encontrará cuentas
De
reflexiones de oportunidades que
Nunca y nunca revolverán
Por
un día, mes o más

Se quedará aquí
Pueden
cambiar y revolverla
La
situación
Se quedará allí
En
nuestra memoria
Se quedará así

Siempre se quedara
Se
quedará como temor
Como
pena y pesar y dolor
Y sólo
el tiempo la cubrirá
Aun
sólo por un rato

La costa de oro

Las lágrimas, como en la inundación,
desbordarán las orillas
y el globo se pondrá rojo y húmedo
por la pena que no se puede evitar,
el sufrimiento que se debe aguantar
por aquellos que nunca lo causaron.

Por la playa de oro
los rayos de oro caerán y se transformarán
en peces de colores
dejándoles estos oros
para que los recojan
caídos gratuitamente

La costa de oro,
un nombre que solo invocamos
y no significa reflexión alguna
En nuestras vidas: nuestra tierra de cultivos
que ha sido transformada en surcos,
unos se atrapan y se divierten
más que lamentarse de su muerte

Cuantas veces solo
excavarán minerales
mientras las “pilas” se dan
a cambio de dinero
que ya han recibido;
por papeles
que ya han afirmado

Les hemos permitido,
a los malos líderes,
guardar y proyectar
nuestros recursos,
a causa de una promesa:
la mejor condición de vida.
Todavía no ha cambiado,
Sino la peor condición de vida

Les hemos vendido
nuestro derecho de nacimiento
Les hemos vendido
El suyo también
Y el de nuestros niños
Y el de sus niños
Antes de que nazcan

Dime si no es avaricia
y autosuficiencia
de una persona que desperdicia
lo que pertenece a todos
El comienzo de demasiada pobreza,
el inicio de demasiados apuros

Nuestra playa de oro se ha convertido
en una playa de arena
Y nuestra alegría se ha vuelto
Lágrimas
porque
Lo que una vez se acoge
en la tierra, no se purifica
después de excavar

Los dueños viven en la miseria
mientras los servidores muy confortables.
La cosecha, después
de cultivar la tierra,
después de la lluvia,
es una cosecha muy precaria
con muchísimos acres de sitio.

Entonces
Las lágrimas desbordan
las orillas dejando
el globo rojo lleno de agua:
la pena que no se puede evitar,
el sufrimiento que se debe aguantar,
aunque nunca lo hayamos causado.

Nos harán reyes

En secreto, en sus apartamentos
nos harán reyes cuando nos den el rol
para dirigir el camino,
para que comience el proyecto

En secreto nos harán reyes
cuando accedamos a lo que pidan
para cobrar su dinero
que tienen tan prohibido.

En secreto nos harán reyes
obligándonos a maltratar
a nuestros ciudadanos
de la manera
que no harían en sus países

LA TIERRA DE FELICIDAD

Bajo el azul y la lana
donde el sol sólo brilla
en la media noche y por un rato,
la luna puede descansar
Aquí sed y hambre tendrán
aunque haya abundancia

Es la tierra llena de la felicidad
donde vive lo visible
con lo invisible
donde a la gente se le muestra
con otros ojos
lo que desea y busca de verdad
con los suyos propios.

En la tierra llena de felicidad
Juntos
cada momento compartido
vivían
pero sólo por un rato
antes de separarse
hacia otras tierras
para que los bendigan
Y los hagan suyos

Regresan a la tierra de felicidad
para establecer su fuerza
para recibir su vista otra vez
para que les recuerden su promesa:
La promesa del invisible
de lo invisible de ese gran día

Aquí
los amantes y amigos
se quedarán con sus enemigos
y no sufrirán sus almas
contra sus planes:
Los elementos y las estrellas sino

Allí ,
bajo el azul y la lana
su voz quieta se quedará
para hacernos una especie tan especial,
según su voluntad,
para que uno se vuelva
como él

El Viajero

Sobre la cubierta superior no puedo ver
A las personas que me despiden, lloro;
A los que me esperan y desean
Que se caiga mi equipaje
Sus palabras, las olas se las tragan
Sus miradas las corrientes esconden
Hasta que se sumerjan los esforzados y los fuertes
Me remontaré con los remos
Mi equipaje en mi mano
Desde un lado al otro de la mar
Mis rayos voy a buscar
Hasta que duerma en mi sol

En la sala

Baile conmigo, le supliqué
En la oscuridad del bar
entre multitud de banderas izadas
de varios clubes seleccionados.

Anduve por un charco tranquilo y todavía
Quedó seca mi camisa
pero nuestra mente trabajará
Y recorrerá todo
Dentro de la mente silenciosa

La única voz rimaría
Y el camino se mostraría
Y la furia de dudas se limpiaría
Para sumergirse en la furia de olas

-EXTENSION TO ALICIA’S POEM

En un abrir y cerrar de ojos
En un mundo de pensamientos
De pesar y pena y dolor
De fracasos, de oportunidades abiertas
Reposo’ su cuerpo sobre la orilla
Miro’ al sol amaneciendo
Lentamente lentamente

En un abrir y cerrar de ojos
La oscuridad cruzo’ su mirada
Volvió a la realidad, a la playa,
A un objeto, una cara familiar, sin saber
Donde se unió: sus pensamientos volaron
Como un águila en el horizonte que buscaba
Una presa, lentamente lentamente.

En un abrir y cerrar de ojos
Él andaba a pie para satisfacer
Su curiosidad, despacio caminó
Hacia ella y la llevó:
A la estación de tren,
¡Que’ mujer…! él exclamó
Lentamente lentamente

En un abrir y cerrar de ojos
¡Hola señorita! ¿Me recuerda?
Contestó ella negando con su cabeza
Sin mostrar su sorpresa y su reconocimiento
¡No! Exclamó para consolarse de su pena
El otro día en la estación de de tren, su cabeza
Ella ladeó un poco lentamente lentamente

En un abrir y cerrar de ojos
Estaba él desilusionado ante su respuesta.
Era la primera vez en tantos meses:
Veía al príncipe de su sueño
Arrastrarse a sus pies,
Pidiendo clemencia
Lentamente lentamente

En un abrir y cerrar de ojos
Dijo él en su confusión.
“Perdóname señorita, lo siento”
Es una persona equivocada yo pienso
Ah ¡dios mío! Dijo:
Regrésame su presencia
Lentamente lentamente

En un abrir y cerrar de ojos
Antes de llevar a cabo su andar
Fuera de su presencia, oyó
Una voz que le detuvo, detrás de sí
Giró él su cuerpo entero para verla:
Ya se ponía de pie, sacudiendo
La suciedad de su falda lentamente lentamente

En un abrir y cerrar de ojos
En la mayor confusión de todo,
Se perdieron las palabras y en sus brazos
Abiertos entró ella diciendo
“Estoy de acuerdo, no digas más
Lo recuerdo todo”:
Se fueron a la playa riendo
De la mano, juntos, con el príncipe
De su sueño, lentamente lentamente

Nuestro regalo

Tu presencia cerca de mí
Por largo tiempo
ha sido un regalo,
Precioso y valioso, un regalo
que no comerciaré con nadie:
No por Salomón y su continencia
Irresistible y encantada,
a quien nadie reemplazará.
No por el lirio rico en plena floración
en la noche de luna.

Una gloria que no comparto
con nadie, excepto tú.
Te dejo este regalo;
es la fragancia riquísima
que llega de los colgantes
Jardines de Babilonia, formidables y altos
hasta la Pirámide de Giza,
hasta el Faro de Alejandría;
siempre su barco cuidado ha llegado
hasta la orilla sobre las olas bravías

Un regalo que no se puede cuantificar
y me llena
todos los días,
con tonos de colores vistosos
como arcoíris del mediodía;
un regalo lleno de comprensión,
un regalo que hoy ha cumplido
nuestra promesa de ayer;
un regalo que hará para siempre
nuestra sólida unión.

Thursday 1 September 2011

the tired hen

Tired and tired my scream for help
My countless chicks the hawk seized
Always and ever his tossing and turning
His victorious glide will they proclaim

Comfort me not oh oval boiled eggs
Heavy and more you weigh me down
On you I will lie after I lay you fresh
Sweating and sweating to call you my chick

Never and never his perpetual glory an end
Always and ever I’ll refuse to be comforted

Soon to lose you to a generational foe
Before the tree top to learn a generational croak
Soon to lose you to his victorious glide
On the wings of the storm his perpetual flight

Never and never his perpetual glory an end
Always and ever I’ll refuse to be comforted

Why wait and wait before the grab
Why not early before the hatch
Before I light the furnace to call my chicks
To have them fresh and green after the dew

Never and never his perpetual glory an end
Always and ever I’ll refuse to be comforted

Tired and tired my run for help
My countless chicks the hawk seized
Never and never his perpetual glory an end
Always and never she’ll refuse to be comforted